лицо

лицо
лиц||о́
1. vizaĝo;
черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
2. (человек) persono;
де́йствующее \лицо persono, rolulo;
в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
4. грам. persono;
♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
знать в \лицо persone koni;
показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
* * *
с.
1) cara f, rostro m; faz f (обличие); semblante m (вид лица́)

черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

цвет лица́ — color de (la) cara

вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes

бле́дное лицо́ — cara de acelga

ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

зло́е лицо́ — cara de perros

челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

2) (индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

должностно́е лицо́ — funcionario m

официа́льное лицо́ — exponente oficial

лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

ча́стное лицо́ — particular m (persona)

ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

перемещённые ли́ца — desplazados m pl

подставно́е лицо́ — testaferro m

де́йствующее лицо́ театр. — personaje m

гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

4) (лицевая сторона) derecho m; cara f (материи); anverso m (монеты)
5) грам. persona f
- это вам к лицу
- это вам не к лицу
••

лицо́м к лицу́ — cara a cara

в лицо́ — a cara descubierta

лицо́м к (кому - чему-либо) — de cara a

от лица́ кого́-либо — en nombre de

говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)

не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura

* * *
с.
1) cara f, rostro m; faz f (обличие); semblante m (вид лица́)

черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

цвет лица́ — color de (la) cara

вы́тянутое лицо́ перен. — cara de viernes

бле́дное лицо́ — cara de acelga

ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

зло́е лицо́ — cara de perros

челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

2) (индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

должностно́е лицо́ — funcionario m

официа́льное лицо́ — exponente oficial

лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

ча́стное лицо́ — particular m (persona)

ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

перемещённые ли́ца — desplazados m pl

подставно́е лицо́ — testaferro m

де́йствующее лицо́ театр. — personaje m

гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

4) (лицевая сторона) derecho m; cara f (материи); anverso m (монеты)
5) грам. persona f
- это вам не к лицу
••

лицо́м к лицу́ — cara a cara

в лицо́ — a cara descubierta

лицо́м к (кому - чему-либо) — de cara a

от лица́ кого́-либо — en nombre de

говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara (a)

не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura

в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

* * *
n
1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

Diccionario universal ruso-español. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Mira otros diccionarios:

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… …   Толковый словарь Даля

  • лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов …   Толковый словарь Ушакова

  • Лицо — Лицо  грамматическая словоизменительная категория глагола (в некоторых языках также имени в позиции сказуемого), обозначающая отношение субъекта действия (процесса, качества) (иногда и объекта) к говорящему лицу. Категория лица присуща также… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • лицо — а; мн. лица; ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное л. Румяное л. Напудрить л. На лице сияли глаза. Вытянутое л. Повернуться лицом к собеседнику. Стоять лицом к лицу (один против другого, в непосредственной близости). Знать в …   Энциклопедический словарь

  • ЛИЦО — У него было типично британское лицо. Такое лицо, стоит его однажды увидеть, потом уже не запомнишь. Оскар Уайльд В пятьдесят каждый из нас имеет такое лицо, какого заслуживает. Джордж Оруэлл Ничто так не старит, как лицо. Семен Альтов Мужчина… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • лицо — Лик, физиономия, личико, мордочка, рожа, харя, образина. У нее хорошенькая мордочка. Ср. См. вид, единица, изнанка, человек авторитетное лицо, действующее лицо, за правду бог лица набавляет, кинуть в лицо, к лицу, компетентное лицо, краска… …   Словарь синонимов

  • лицо — ЛИЦО1, а, мн лица, род. лиц, дат. лицам, ср Передняя часть головы человека, где расположены нос, рот, глаза. Все лицо женщины было той особенной белизны, которая бывает на лицах людей, проведших долгое время взаперти… (Л. Т.). ЛИЦО2, а, мн лица,… …   Толковый словарь русских существительных

  • Лицо — ЛИЦО. Одна из форм спряжения (см.), указывающая на отношение глагола к лицу речи, а лицом речи называется субъект действия или состояния, обозначенного глаголом, в его отношении к говорящему; таких Л. три: 1 ое Л., показывающее, что этот субъект… …   Литературная энциклопедия

  • ЛИЦО — языковая категория, формы которой выражают отношение к участию в речевом акте: 1 е лицо указывает на говорящего, 2 е на адресата высказывания, 3 е на того, кто не участвует в речевом акте. Категория лицо грамматическая категория глагола, основная …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛИЦО — ЛИЦО, а, мн. лица, лиц, лицам, ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Румяное л. Знакомое л. Измениться в лице. (о резкой перемене в выражении лица). В л. говорить (прямо, открыто). Знать кого н. в л. (по внешнему виду). Лицом к лицу… …   Толковый словарь Ожегова

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”